начало

След поголовната „сеч“ на теста „пуснаха“ всички за устния адвокатски изпит След поголовната „сеч“ на теста „пуснаха“ всички за устния адвокатски изпит

"Гражданско дружество" на английски

Message board for English speakers


Re: "Гражданско дружество" на английски

Мнениеот yolanta » 16 Окт 2010, 08:33

Здравейте,
Мисля, че най-точният и лаконичен превод е просто fellowship - fellow означава "съмишленик" и в този контекст имплицира гражданско обединение
(късно видях темата, но както и да е:)
yolanta
Младши потребител
 
Мнения: 21
Регистриран на: 08 Юни 2010, 14:55

Предишна

Назад към Discussions in English


Кой е на линия

Потребители разглеждащи този форум: 0 регистрирани и 1 госта


cron