Re: "Гражданско дружество" на английски
Публикувано на: 16 Окт 2010, 08:33
Здравейте,
Мисля, че най-точният и лаконичен превод е просто fellowship - fellow означава "съмишленик" и в този контекст имплицира гражданско обединение
(късно видях темата, но както и да е:)
Мисля, че най-точният и лаконичен превод е просто fellowship - fellow означава "съмишленик" и в този контекст имплицира гражданско обединение
(късно видях темата, но както и да е:)