навсякъде
справочник
нормативни актове
закони кодекси правилници
конституция наредби ДВ
 
 

Справочник / Нормативни актове


Конституция Правилници
Кодекси Правилници по прилагане
Наредби Последен брой на ДВ
Закони

СПИСЪК НА СПЕЦИАЛИСТИТЕ, УТВЪРДЕНИ ЗА СЪДЕБНИ ПРЕВОДАЧИ ПО ЧЛ. 9 ОТ НАРЕДБА № Н-1 ОТ 2014 Г. ЗА СЪДЕБНИТЕ ПРЕВОДАЧИ ЗА 2019 Г. ЗА СЪДЕБНИЯ РАЙОН НА ОКРЪЖНИЯ СЪД - ВЕЛИКО ТЪРНОВО, И АДМИНИСТРАТИВНИЯ СЪД - ВЕЛИКО ТЪРНОВО

Издаден от министъра на правосъдието

Обн. ДВ. бр.8 от 25 Януари 2019г., отм. ДВ. бр.20 от 10 Март 2020г.

In order to view this page you need Adobe Flash Player 9 (or higher) equivalent support!

Get Adobe Flash player


Изтекъл срок на действие.
Актуален списък за 2020 г. - ДВ, бр. 20 от 10 март 2020 г.


Министърът на правосъдието на основание чл. 401, ал. 3 от Закона за съдебната власт обнародва:

СПИСЪК на специалистите, утвърдени за съдебни преводачи по чл. 9 от Наредба № Н-1 от 2014 г. за съдебните преводачи за 2019 г. за съдебния район на Окръжния съд - Велико Търново, и Административния съд - Велико Търново

Преводачи от и на английски език

Трифон Мирославов Маринов, сертификат С1 от университета Гронинген, Холандия.
Екатерина Кирилова Стоянова, образование: ВТУ "Св. св. Кирил и Методий", Велико Търново, специалност "Английска филология", професионална квалификация "Филолог", ВТУ "Св. св. Кирил и Методий", Велико Търново, специалност "Конферентен превод", професионална квалификация "Устен преводач по английски", месторабота - "Стек" - ЕООД, като преводач, трудов стаж като преводач - 8 години.
Силвия Евелинова Дешева, образование: ВТУ "Св. св. Кирил и Методий", Велико Търново, специалност "Приложна лингвистика - английски език и арабски език", професионална квалификация "Преводач", сертификат - ESOL Lavel 2 Certificate in ESOL International-University of Cambridge; месторабота: "Провидънт файненшъл България" като преводач, стаж като преводач - 4 месеца.
Петя Аврамова Стефанова, образование: ВТУ "Св. св. Кирил и Методий", Велико Търново, специалност "Английска филология", професионална квалификация "Филолог учител", специализация - "Превод", месторабота: "Мета Фактор" - ЕООД, София, като заклет преводач, стаж като преводач - 15 години.

Преводачи от и на френски език

Мария Иванова Ганчева, образование: ВТУ "Св. св. Кирил и Методий", Велико Търново, специалност "Френска филология", квалификация - "Специалист по френска филология и преподавател в средните училища", ВТУ "Св. св. Кирил и Методий", Велико Търново, магистър по френски и италиански език, с професионална квалификация "Преводач", ВТУ "Св. св. Кирил и Методий", Велико Търново, магистър по специалността "Конферентен превод", професионална квалификация "Устен преводач от и на френски език", ВТУ "Св. св. Кирил и Методий", Велико Търново, бакалавър по специалността "Приложна лингвистика (Френски и английски език)", професионална квалификация "Преводач", нейната кандидатура е утвърдена от дирекция "Консулски отношения" към МВнР, за езиците френски, италиански, руски и английски и е включена в списъка на физическите лица, които извършват преводи на документи и други книжа от чужд на български език и от български на чужд език на територията на Република България за посочените езици, от 2009 г. за Съда на Европейския съюз - Люксембург, като преводач на свободна практика, извършва преводачески услуги от и на френски език, от и на италиански език, месторабота: ВТУ "Св. св. Кирил и Методий", Велико Търново, на длъжност "преподавател", "Студио Полиглот" - ЕООД - преводач, стаж като преводач - 20 години.

Преводачи от и на италиански език

Мария Иванова Ганчева, образование: ВТУ "Св. св. Кирил и Методий", Велико Търново, специалност "Френска филология", квалификация - "Специалист по френска филология и преподавател в средните училища", ВТУ "Св. св. Кирил и Методий", Велико Търново, магистър по френски и италиански език, с професионална квалификация "Преводач", ВТУ "Св. св. Кирил и Методий", Велико Търново, магистър по специалността "Конферентен превод", професионална квалификация "Устен преводач от и на френски език", ВТУ "Св. св. Кирил и Методий", Велико Търново, бакалавър по специалността "Приложна лингвистика (Френски и английски език)", професионална квалификация "Преводач", нейната кандидатура е утвърдена от дирекция "Консулски отношения" към МВнР, за езиците френски, италиански, руски и английски и е включена в списъка на физическите лица, които извършват преводи на документи и други книжа от чужд на български език и от български на чужд език на територията на Република България за посочените езици, от 2009 г. за Съда на Европейския съюз - Люксембург, като преводач на свободна практика, извършва преводачески услуги от и на френски език, от и на италиански език, месторабота: ВТУ "Св. св. Кирил и Методий", Велико Търново, на длъжност "преподавател", "Студио Полиглот" - ЕООД - преводач, стаж като преводач - 20 години.

Преводачи от и на испански език

Соня Радославова Златева, образование: ВТУ "Св. св. Кирил и Методий", Велико Търново, специалност "Приложна лингвистика - испански език и втори чужд език", професионална квалификация - Преводач по испански и португалски език, проведено обучение 1 година по програма ЕРАЗЪМ в Университете - Лисабон, месторабота: "АИИ ДЕЙТА Процесинг" - ООД - оператор данни.

Преводачи от и на португалски език

Соня Радославова Златева, образование: ВТУ "Св. св. Кирил и Методий", Велико Търново, специалност "Приложна лингвистика - испански език и втори чужд език", професионална квалификация - Преводач по испански и португалски език, проведено обучение 1 година по програма ЕРАЗЪМ в Университете - Лисабон, месторабота: "АИИ ДЕЙТА Процесинг" - ООД - оператор данни.

Преводачи от и на гръцки език

Радослава Косева Нейкова, образование: СУ "Св. Климент Охридски", София, специалност "Новогръцка филология", професионална квалификация "Филолог", магистърска програма "Езикознание и превод", месторабота: НВУ "Васил Левски", Велико Търново - преподавател по новогръцки език.

Преводачи от и на арабски език

Силвия Евелинова Дешева, образование: ВТУ "Св. св. Кирил и Методий", Велико Търново, специалност "Приложна лингвистика - английски език и арабски език", професионална квалификация - Преводач, сертификат - ESOL Lavel 2 Certificate in ESOL International-University of Cambridge; месторабота: "Провидънт файненшъл България" като преводач, стаж като преводач - 4 месеца.

Преводачи от и на руски език.

Милена Иванова Обретенова, филолог, преподавател по руски език и литература от Казанския държавен университет - Русия, стаж 12 години.
Оксана Дмитриевна Байчева, сертификат за владеене на руски език С2, преводач.

Преводачи от и на полски език

Десислава Янушова Желязкова, образование: магистър "Българска филология", сертификат С1 за владеене на полски език, месторабота: управител на фирма "Дес пол" - преводи и легализация на документи.

Преводачи от и на литовски език

Радослава Косева Нейкова, образование: СУ "Св. Климент Охридски", София, специалност "Новогръцка филология", професионална квалификация "Филолог", магистърска програма "Езикознание и превод", курсове по литовски език, месторабота: преводач.

Извадка от Неофициален раздел бр. 8 от 25.01.2019 г. на ДВ

Новини


 
 
 

Спектър


 

rss
Посети форума