СПИСЪК НА СПЕЦИАЛИСТИТЕ, УТВЪРДЕНИ ЗА СЪДЕБНИ ПРЕВОДАЧИ ПО ЧЛ. 9 ОТ НАРЕДБА № Н-1 ОТ 2014 Г. ЗА СЪДЕБНИТЕ ПРЕВОДАЧИ, ЗА СЪДЕБНИЯ РАЙОН НА ОКРЪЖНИЯ СЪД - ВЕЛИКО ТЪРНОВО, И АДМИНИСТРАТИВНИЯ СЪД - ВЕЛИКО ТЪРНОВО, ЗА 2020 Г.
Издаден от министъра на правосъдието
Обн. ДВ. бр.20 от 10 Март 2020г., отм. ДВ. бр.28 от 6 Април 2021г.
In order to view this page you need Adobe Flash Player 9 (or higher) equivalent support!
1. Преводачи от и на английски език
Трифон Мирославов Маринов, сертификат С1 от Университета Гронинген, Холандия.
Екатерина Кирилова Стоянова, образование: ВТУ "Св. св. Кирил и Методий" - Велико Търново, специалност "Английска филология", професионална квалификация "Филолог", ВТУ "Св. св. Кирил и Методий" - Велико Търново, специалност "Конферентен превод", професионална квалификация "Устен преводач по английски", месторабота - "Стек" - ЕООД, като преводач, трудов стаж като преводач - 8 г.
Силвия Евелинова Дешева, образование: ВТУ "Св. св. Кирил и Методий" - Велико Търново, специалност "Приложна лингвистика - английски език и арабски език", професионална квалификация "Преводач", сертификат - ESOL Lavel 2 Certificate in ESOL International - University of Cambridge; месторабота: "Провидънт файненшъл България" като преводач, стаж като преводач - 4 месеца.
Петя Аврамова Стефанова, образование: ВТУ "Св. св. Кирил и Методий" - Велико Търново, специалност "Английска филология", професионална квалификация "Филолог учител", специализация - "Превод", месторабота: "Мета Фактор" - ЕООД, София, като заклет преводач, стаж като преводач - 15 г.
Стефан Димов Стефанов, образование ВТУ "Св. св. Кирил и Методий", магистър по специалност "Английска филология. Британистика", филолог, месторабота: ВТУ "Св. св. Кирил и Методий", катедра "Англицистика и американистика" - преподавател.
2. Преводачи от и на френски език
Мария Иванова Ганчева, образование: ВТУ "Св. св. Кирил и Методий" - Велико Търново, специалност "Френска филология", квалификация - "Специалист по френска филология и преподавател в средните училища", ВТУ "Св. св. Кирил и Методий" - Велико Търново, магистър по френски и италиански език, с професионална квалификация "Преводач", ВТУ "Св. св. Кирил и Методий" - Велико Търново, магистър по специалността "Конферентен превод", професионална квалификация "Устен преводач от и на френски език", ВТУ "Св. св. Кирил и Методий" - Велико Търново, бакалавър по специалността "Приложна лингвистика (Френски и английски език)", професионална квалификация "Преводач", нейната кандидатура е утвърдена от Дирекция "Консулски отношения" към МВнР за езиците: френски, италиански, руски и английски, и е включена в списъка на физическите лица, които извършват преводи на документи и други книжа от чужд на български език и от български на чужд език на територията на Република България за посочените езици, от 2009 г. за Съда на Европейския съюз - Люксембург, като преводач на свободна практика, извършва преводачески услуги от и на френски език, от и на италиански език, месторабота: ВТУ "Св. св. Кирил и Методий" - Велико Търново, на длъжност "Преподавател", "Студио полиглот" - ЕООД - преводач, стаж като преводач - 20 г.
3. Преводачи от и на италиански език
Мария Иванова Ганчева, образование: ВТУ "Св. св. Кирил и Методий" - Велико Търново, специалност "Френска филология", квалификация "Специалист по френска филология и преподавател в средните училища", ВТУ "Св. св. Кирил и Методий" - Велико Търново, магистър по френски и италиански език, с професионална квалификация "Преводач", ВТУ "Св. св. Кирил и Методий" - Велико Търново, магистър по специалността "Конферентен превод", професионална квалификация "Устен преводач от и на френски език", ВТУ "Св. св. Кирил и Методий" - Велико Търново, бакалавър по специалността "Приложна лингвистика (Френски и английски език)", професионална квалификация "Преводач", нейната кандидатура е утвърдена от Дирекция "Консулски отношения" към МВнР за езиците: френски, италиански, руски и английски, и е включена в списъка на физическите лица, които извършват преводи на документи и други книжа от чужд на български език и от български на чужд език на територията на Република България за посочените езици, от 2009 г. за Съда на Европейския съюз - Люксембург, като преводач на свободна практика, извършва преводачески услуги от и на френски език, от и на италиански език, месторабота: ВТУ "Св. св. Кирил и Методий" - Велико Търново, на длъжност "Преподавател", "Студио полиглот" - ЕООД, преводач, стаж като преводач - 20 г.
8. Преводачи от и на руски език
Милена Иванова Обретенова, филолог - преподавател по руски език и литература от Казанския държавен университет Русия, стаж 12 г.
Оксана Дмитриевна Байчева, сертификат за владеене на руски език С2, преводач.
11. Преводачи от и на сръбски, хърватски и словенски
Илка Иванова Енчева, образование СУ "Св. Климент Охридски", магистър по специалност "Славянска филология - сръбски, хърватски език и сръбска, хърватска и словенска литература", филолог, удостоверение от МВнР, Дирекция "Консулски отношения", че е включена в списъка на физическите лица, които извършват преводи на документи и други книжа от чужд на български език и от български на чужд език на територията на Република България за извършване на преводи от/на следните езици: Македония, словенски, сръбски, хърватски. Месторабота: "Калинка БГ" - ЕООД - преводаческа агенция, специализирана за преводи от/на сръбски, хърватски и словенски език.
Извадка от Неофициален раздел бр. 20 от 10.03.2020 г. на ДВ